Революция

16
  • 9
  • 10
  • 12
  • 13
  • 14
  • 16
  • 18
  • 24

Каждому, кто открывает книгу Дженифер Доннелли, бросаются в глаза очевидные отсылки к «Божественной комедии» Данте. Помимо эпиграфов, взятых оттуда, части повести озаглавлены, как у Данте: «Ад», «Чистилище», «Рай». Отсылки вовсе не означают, что нужно разбираться в мировой классике, чтобы понять: все три отрезка путешествия проделывает один человек. Главная героиня, юная жительница Бруклина, ученица выпускного класса Анди проходит страшные испытания. «Мне всегда больно», – говорит она. Очень нескоро девушка найдет свой «рай» – спокойное и гармоничное существование.

Начинается история в самых мрачных, почти готических тонах: резкая бунтарка Анди выглядит так, что в классе шутят, будто ее отец – Мэрилин Мэнсон. Она ненавидит школу, жестоко троллит компанию приятелей, грубит отцу. Все, чего ей хочется, – играть на гитаре, бесконечно слушать музыку и чтобы все от нее отстали. Потому что ей «все безразлично» и она нигде не чувствует себя своей. Дома – мать-художница, понемногу сходящая с ума, замолчавшая после смерти младшего сына; редкие звонки отца, который ушел к молодой женщине и ждет появления на свет наследника; тоска от невыносимого чувства вины, причину которого читатель до поры не знает.

Не помогают ни таблетки, ни разговоры с задушевным другом, одержимым учебой. У него-то есть цель, есть силы на ее достижение. У Анди сил нет. Она кажется себе никчемной, не способной даже написать выпускную работу. Вообще-то она увлечена современной музыкой, и ей кажется логичным сделать проект о влиянии на нее композитора восемнадцатого века Амадея Молербо. Но подлинные интересы девушки не встречают понимания ни у отца, серьезного ученого-генетика и нобелевского лауреата, ни у школьных учителей. Так и складывается представление Анди о том, что ей нет места под солнцем.

Поездка с отцом в Париж поначалу тоже кажется ненужным, жестоким испытанием, тем более что несчастная мама при этом отправляется в клинику нервных болезней. Однако в доме парижских друзей, коллекционера-фаната и его жены, Анди неожиданно обнаруживает «дверь» в другую жизнь: старинный футляр от скрипки, а в нем – спрятанный дневник. Принадлежит он девушке ее возраста Александрине, жившей в эпоху того самого композитора Молербо. Жившей и... погибшей во время Французской революции? Или сумевшей спастись и спасти невинного мальчика Луи-Шарля, наследника престола, которого во время кровавых событий заточили в темницу и истязали?

С увлечением погружаясь в чтение дневника, Анди одновременно тревожно следит за ДНК-анализом, который проводит отец. Он должен определить, принадлежат найденные останки принцу (а значит, Александрине удалось спасти его) или нет. Анди всем сердцем желает, чтобы заложники революции вырвались на свободу. Очерствевшая душа вновь оживает благодаря сочувствию. Скорее всего не читавшая Достоевского героиня с подростковым максимализмом перефразирует его знаменитые слова:

«Я хочу объяснить им главное про революцию. Хочу, чтобы они поняли: ничто не оправдывает гибель ребенка».

Маленькая жизнь в эпоху больших перемен внезапно становится чрезвычайно важна для нее. А значит, может быть, важна и сама Анди?

Писательница держит интригу до самого конца, и объемная повесть не отпускает от себя, пока не расставляются все точки над «i».